あなた『この小包を航空便(船便)で日本に送りたいです。』
「I'd like to send this parcel to Japan by air (sea) mail.」
局員 『はい。では、この用紙にご記入下さい。』
「OK. Fill out this form, please.」
あなた『こわれ物なのですが。』
「It is fragile.]
局員 『わかりました、保険込みで$62ですね。」
「All right, $62 including insurance.」
◎ワンポイント
海外に行くと、つい日本の家族、知人あてに手紙や小包を送りたくなりますね。航空便と船便では日にちが5倍近く異なります。
例:アメリカからだと航空便5〜7日、船便1カ月前後。
Air Mail または Sea Mail さえ記入していれば、住所は日本語(漢字)でも大丈夫です。
こわれもの = Fragile スーツケースなどでもステッカーで貼っておくと、(少しだけ)丁寧に扱ってくれるようです。
スポンサードリンク